開始打這篇文章之前我必須先坦白一件事情,我其實非常非常久沒用電視看過球賽了。

上一次應該還是在國中時候中午吃飯的時候跟同學一起看Michael Jordan公牛隊的比賽了,是的,只要想想喬丹桑退休多久了,就知道我有多久沒看球賽了。
一連談了很多篇學習的態度跟文法的細節,今天來點實際的,
自從林書豪在尼克隊的Linsanity時代開始,我又開始默默的注意起了NBA,雖然也只是在吃晚餐短短的十分鐘之內稍微看一下Yahoo新聞。
不過因為林身為前/台灣人,還是非常與有榮焉,不過提到這個,最近看新聞很討厭聽到"台灣之光"這個詞,
中文是個博大精深的語言,可不可以不要每次有人做出非常了不起的事就叫台灣之光阿?
打籃球的台灣之光,打高爾夫的台灣之光,做麵包的台灣之光,跑馬拉松的台灣之光,發明界的台灣之光,
台灣是很黑暗一直缺乏光芒逆?還是新聞界的人都是腦殘找不到新的形容詞阿?
咳,對不起我又離題了,我發現我年紀越大離題的功力逐日增強阿。
 
今天來正經的介紹一些籃球術語,當然NBA也有台灣播報員在處理,
但是就像看蠟筆小新一定要聽日語,我覺得看NBA就是應該聽英文才像在看NBA,
 
assist :助攻 這個單字解釋就是協助,當然用在籃球裡,協助人得分就是助攻了。唸法是:ㄜ細斯ㄊ。

turnovers  :  失誤 這個單字前陣子應該常聽到,turnover是兩個單字的複合字,英文裡常有這樣的字,最常見的就是businessman, firefighter之類的字。turn是翻轉,over是上方,可以想像你運球運到一半手翻轉球飛走了,當然是失誤,難不成還是妙傳嗎?妙傳給敵人嗎?唸法是:ㄊㄣˋ歐佛。(再次強調中文沒有v跟z的聲音,很難用中文字表達)

rebound :籃板球 提到籃板球就會想到籃板王櫻木花道,灌籃高手真的是一部非常熱血的漫畫阿!rebound也算組合字,他是用re這個字根,關於字根的觀念有機會再詳談,re有再一次的意思,bound是彈跳,再一次彈跳,當然就是你投球然後打到籃框球又彈了出來,"重新的彈跳。"然後櫻木花道就會出現在空中把球穩穩的接過來,傳給大猩猩,大猩猩立刻來個灌籃!! 唸法是:ㄖㄨ一磅的。

scoring :得分 score本身就有得分或者分數的意思,當然加了ing還是得分。唸法是:斯勾玲,不是斯勾以喔!那是日語。

steals  :抄截 steal本意是偷東西的偷,當然用在籃球裡偷別人的球,就是抄球。唸法是:死定了(ㄙ地喔)

foul:一般犯規 提到籃球,假摔是個很有趣的現象,搞得很多球員都像有霸王色霸氣一樣,人都還沒到身邊,球員就自己跌倒了。唸法是:ㄈㄠˋ喔

Pick & Roll : 擋拆戰術 pick有撿起來的意思,roll是滾動。這個戰術述我不詳細解釋,因為籃球其實我非常不擅長,據google大神告知,我推測這個詞是兩個球員一個負責pick擋人,一個負責roll就是運球閃開。唸法:批克安德落。好像個人名XDD

block shot:阻攻,蓋火鍋 嗯,如果你認為蓋火鍋的英文就是,蓋+火鍋這樣的單字,我只能說你非常有想像力。block有阻擋的意思,shot有射擊這裡當然是指投籃。意思非常好懂。唸法是:ㄅ辣ㄎㄒㄩㄚˋ特
 
slam dunk:(強力)灌籃 喔喔這個字是我的最愛,沒記錯的話灌籃高手的英文名字就是這個。每次看球賽有人灌籃總是熱血沸騰的。slam有猛擊的意思,dunk就是扣籃。意思就是大力的扣籃,非常帥氣的招式。 唸法是:死爛蕩克(斯ㄌM盪)

bank shot:擦板球 bank有岸邊的意思,shot解釋過了。不用解釋擦板球怎麼運做吧?國中上體育課都學過。唸法:ㄅanㄎㄒㄩㄚˋㄊ。

double pump:拉桿式投籃 這個單字我不知道怎麼來,double雙重,pump打氣,大概意思是指在空中的時間是正常的兩倍吧?唸法:大波胖ㄆ。

fade-away shot:後仰式跳投 fade-away是指漸漸消失,這個單字最常用在唱歌上面,最後一段慢慢的fade out。shot不解釋了謝謝。唸法:費德ㄜ喂ㄒㄩㄚˋㄊ。

hook shot:鉤射投籃 喔喔提到鉤射就想到天鉤賈霸。非常帥氣的一個招式。hook是勾子,最有名的人是Captain Hook虎克船長,其實虎克船長不是虎克應該是勾子船長。唸法:護克ㄒㄩㄚˋㄊ。

jump shot:跳投 jump跳。嗯從現在開始shot都直接忽略了。 唸法:匠ㄆㄒㄩㄚˋㄊ。

layup:帶球上籃 lay有放下的意思,up上面,就像灌籃高手裡講的,上籃就是輕輕的把球放進籃框裡。唸法:累阿ㄆ。

perimeter shot:中距離投籃 perimeter有周長的意思,至於為什麼叫中距離投籃我也不懂。唸法:ㄆ瑞米特ㄒㄩㄚˋㄊ。

set shot:立定投籃 set有設定的意思。唸法是:ㄙㄟˋㄊㄒㄩㄚˋㄊ。

three-point shot:三分球 這個最直白,three三,point分。直接照翻了,價值三分的投籃。唸法:three波硬特ㄒㄩㄚˋㄊ。(th伸舌音中文沒有,而且我猜大家應該還記得三的英文怎麼唸。提示,跟台語的漂亮很像)

field goal percentage:投球命中率 field有場地的意思,goal得分,percentage就是我們數學講的%。唸法是:費意而得高爾趴下的巨。嗯不好意思,太難直譯我就亂來了XDD

field goal:投球命中 .. 是指除了罰球以外的球進了 上面提過了不多說了。
 
我真沒想到這篇會花掉我那麼多時間,總之希望對那些愛看NBA的人有幫助。
PS:因為運動不是我的強項,我是直接根據單字的意思做出推測的,如果有什麼失準請見諒。
PSPS:如果有心想學習的,我會建議還是搭配之前打過的自然發音,用更正確的發音記起來,然後以後看NBA自然會聽到這些專有名詞,就等於二次複習了,用這招學英文其實是最快的,所以我才一直推薦別人看美劇,最不累的複習就是在不知不覺中複習,死背是件非常累而且沒什麼投資報酬率很低的事情。你辛苦背起來的單字,結果半個月沒用又忘了。
當然用單字卡片背單字在公車上還有吃飯時看也是好方法,但是我相信能這樣做的人畢竟在少數,大家吃飯還是習慣拿手機拍食物,在臉上比一二三四五然後自拍,打卡,到底有多少人會拿出單字卡來看?所以把娛樂跟學習做結合才會學得比較久而且比較起勁。
最後祝大家學運昌隆
By 每次聽別國人嘲笑台灣人英語不好都會氣得牙癢癢的,但是又覺得對方並沒說錯... 
arrow
arrow
    全站熱搜

    阿C 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()